La diversidad lingüística juega un papel fundamental en los grandes eventos deportivos internacionales de hoy en día, como los Juegos Olímpicos, la Eurocopa y el Tour de Francia. Estos eventos no solo celebran la excelencia en el deporte, sino que también reúnen una mezcla de culturas y lenguas, reflejando la rica diversidad cultural y lingüística del mundo.

El idioma es más que un medio de comunicación; influye en la experiencia compartida entre atletas, espectadores y países anfitriones. Explorar la diversidad de idiomas en estos eventos ofrece una perspectiva fascinante sobre la intersección del deporte, la cultura y la identidad tanto nacional como internacional. Estos eventos se retransmiten a nivel mundial, adaptando el contenido a múltiples lenguas para que todos los espectadores puedan disfrutarlos y entender lo que sucede.

 

La importancia del idioma

Los Juegos Olímpicos, uno de los eventos más seguidos a nivel mundial, se celebrarán este año en París, comenzando el 26 de julio y durando 19 días. Según el Comité Olímpico Internacional, en 2024 competirán atletas de 206 países diferentes, mostrando una amplia diversidad cultural y lingüística. España competirá en 28 deportes con 382 deportistas, 192 mujeres y 190 hombres.

Aunque en este evento se hablarán muchas lenguas, los idiomas oficiales serán el inglés y el francés. Esto se debe a que los Juegos Olímpicos modernos fueron revitalizados en 1896 por Pierre de Coubertin, un aristócrata francés. En esa época, el francés era la lengua diplomática y la sede del COI estaba en Suiza, donde también se habla francés. El inglés se convirtió en cooficial en 1972 debido a su importancia internacional.

Los traductores son esenciales en las Olimpiadas, ya que permiten que atletas, entrenadores, funcionarios y espectadores de todo el mundo se comuniquen sin barreras lingüísticas. Además, el soporte tecnológico para idiomas, como los dispositivos de interpretación simultánea, complementa el trabajo de los traductores y ayuda a brindar una experiencia más inclusiva y enriquecedora para todos los participantes.

La globalización ha aportado una gran riqueza cultural y lingüística, aunque a veces las personas enfrentan barreras idiomáticas para comunicarse. En respuesta a la necesidad de comunicación global, empresas como Traductores VA se han especializado en dispositivos de traducción con Inteligencia Artificial para eliminar las barreras lingüísticas en diversos contextos.

Por ejemplo, Traductores VA ha colaborado con ONGs a través de donaciones para facilitar la comunicación entre voluntarios y refugiados, así como con instituciones públicas para agilizar procesos con personas extranjeras. Además, estos dispositivos ofrecen beneficios significativos para turistas, permitiéndoles disfrutar más de sus viajes al extranjero. También facilitan la comunicación a personas con discapacidad auditiva en otros idiomas, promoviendo un turismo más inclusivo y global.

El Traductor V4 de Traductores VA permite la comunicación con hasta el 90% de la población mundial gracias a su soporte en 108 idiomas. Este dispositivo portátil incluye una tarjeta SIM que proporciona Internet gratuito de por vida en más de 200 países, permitiendo su uso sin necesidad de WiFi. Además, utiliza 10 motores de traducción para lograr traducciones rápidas y precisas.

La necesidad de superar barreras idiomáticas ha llevado al desarrollo de soluciones innovadoras, como los dispositivos de traducción con Inteligencia Artificial. Estos no solo benefician eventos deportivos, sino también situaciones humanitarias y viajes internacionales, facilitando la interacción y comprensión entre personas de todo el mundo.